Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (2:109) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:109:1)
wadda
Wish[ed]
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:109:2)
kathīrun
many
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(2:109:3)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:109:4)
ahli
(the) People
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:109:5)
l-kitābi
(of) the Book
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:109:6)
law
if
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:109:7)
yaruddūnakum
they could turn you back
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:109:8)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:109:9)
baʿdi
after
N – genitive noun
اسم مجرور
(2:109:10)
īmānikum
your (having) faith
N – genitive masculine (form IV) verbal noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:109:11)
kuffāran
(to) disbelievers,
N – accusative masculine plural indefinite noun
اسم منصوب
(2:109:12)
ḥasadan
(out of) jealousy
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:109:13)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:109:14)
ʿindi
(of)
N – genitive noun
اسم مجرور
(2:109:15)
anfusihim
themselves,
N – genitive feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:109:16)
min
(even) from
P – preposition
حرف جر
(2:109:17)
baʿdi
after
N – genitive noun
اسم مجرور
(2:109:18)

[what]
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:109:19)
tabayyana
became clear
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(2:109:20)
lahumu
to them,
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:109:21)
l-ḥaqu
the truth.
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(2:109:22)
fa-iʿ'fū
So forgive
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:109:23)
wa-iṣ'faḥū
and overlook
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:109:24)
ḥattā
until
P – preposition
حرف جر
(2:109:25)
yatiya
brings
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(2:109:26)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(2:109:27)
bi-amrihi
His Command.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:109:28)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(2:109:29)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:109:30)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(2:109:31)
kulli
every
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:109:32)
shayin
thing
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(2:109:33)
qadīrun
(is) All-Powerful.
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:110:1)
wa-aqīmū
And establish
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:110:2)
l-ṣalata
the prayer
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(2:110:3)
waātū
and give
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:110:4)
l-zakata
[the] zakah.
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(2:110:5)
wamā
And whatever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط
(2:110:6)
tuqaddimū
you send forth
V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:110:7)
li-anfusikum
for yourselves
P – prefixed preposition lām
N – genitive feminine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:110:8)
min
of
P – preposition
حرف جر
(2:110:9)
khayrin
good (deeds),
N – genitive masculine singular indefinite noun
اسم مجرور
(2:110:10)
tajidūhu
you will find it
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:110:11)
ʿinda
with
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(2:110:12)
l-lahi
Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:110:13)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(2:110:14)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:110:15)
bimā
of what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(2:110:16)
taʿmalūna
you do
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:110:17)
baṣīrun
(is) All-Seer.
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__