Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (19:91) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (19) sūrat maryam (Mary)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(19:91:1)
an
That
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(19:91:2)
daʿaw
they invoke
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:91:3)
lilrraḥmāni
to the Most Gracious
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine singular noun
جار ومجرور
(19:91:4)
waladan
a son.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(19:92:1)
wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(19:92:2)
yanbaghī
is appropriate
V – 3rd person masculine singular (form VII) imperfect verb
فعل مضارع
(19:92:3)
lilrraḥmāni
for the Most Gracious
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine singular noun
جار ومجرور
(19:92:4)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(19:92:5)
yattakhidha
He should take
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(19:92:6)
waladan
a son.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(19:93:1)
in
Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(19:93:2)
kullu
all
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(19:93:3)
man
who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(19:93:4)

(are) in
P – preposition
حرف جر
(19:93:5)
l-samāwāti
the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(19:93:6)
wal-arḍi
and the earth
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم مجرور
(19:93:7)
illā
but
RES – restriction particle
أداة حصر
(19:93:8)
ātī
(will) come
N – nominative masculine active participle
اسم مرفوع
(19:93:9)
l-raḥmāni
(to) the Most Gracious
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور
(19:93:10)
ʿabdan
(as) a slave.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(19:94:1)
laqad
Verily,
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(19:94:2)
aḥṣāhum
He has enumerated them
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(19:94:3)
waʿaddahum
and counted them,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(19:94:4)
ʿaddan
a counting.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__