Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:63) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(18:63:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(18:63:2)
ara-ayta
"Did you see,
INTG – prefixed interrogative alif
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
الهمزة همزة استفهام
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:63:3)
idh
when
T – time adverb
ظرف زمان
(18:63:4)
awaynā
we retired
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:63:5)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(18:63:6)
l-ṣakhrati
the rock?
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(18:63:7)
fa-innī
Then indeed, I
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
الفاء استئنافية
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(18:63:8)
nasītu
[I] forgot
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:63:9)
l-ḥūta
the fish.
N – accusative masculine noun → Fish
اسم منصوب
(18:63:10)
wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(18:63:11)
ansānīhu
made me forget it
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 1st person singular first object pronoun
PRON – 3rd person masculine singular second object pronoun
فعل ماض والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به اول والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به ثان
(18:63:12)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(18:63:13)
l-shayṭānu
the Shaitaan
PN – nominative masculine proper noun → Satan
اسم علم مرفوع
(18:63:14)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(18:63:15)
adhkurahu
I mention it.
V – 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع منصوب والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(18:63:16)
wa-ittakhadha
And it took
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(18:63:17)
sabīlahu
its way
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:63:18)

into
P – preposition
حرف جر
(18:63:19)
l-baḥri
the sea
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(18:63:20)
ʿajaban
amazingly."
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(18:64:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(18:64:2)
dhālika
"That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(18:64:3)

(is) what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(18:64:4)
kunnā
we were
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(18:64:5)
nabghi
seeking."
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(18:64:6)
fa-ir'taddā
So they returned
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine dual (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:64:7)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(18:64:8)
āthārihimā
their footprints,
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:64:9)
qaṣaṣan
retracing.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__