Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:95) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(17:95:1)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(17:95:2)
law
"If
COND – conditional particle
حرف شرط
(17:95:3)
kāna
(there) were
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(17:95:4)

in
P – preposition
حرف جر
(17:95:5)
l-arḍi
the earth
N – genitive feminine noun → Earth
اسم مجرور
(17:95:6)
malāikatun
Angels
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(17:95:7)
yamshūna
walking
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:95:8)
muṭ'ma-innīna
securely,
N – accusative masculine plural (form XII) active participle
اسم منصوب
(17:95:9)
lanazzalnā
surely We (would) have sent down
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
اللام لام التوكيد
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:95:10)
ʿalayhim
to them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(17:95:11)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(17:95:12)
l-samāi
the heaven
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(17:95:13)
malakan
an Angel
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(17:95:14)
rasūlan
(as) a Messenger."
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(17:96:1)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(17:96:2)
kafā
"Sufficient is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(17:96:3)
bil-lahi
Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(17:96:4)
shahīdan
(as) a witness
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(17:96:5)
baynī
between me
LOC – location adverb
PRON – 1st person singular possessive pronoun
ظرف مكان والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:96:6)
wabaynakum
and between you.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
LOC – accusative location adverb
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:96:7)
innahu
Indeed, He
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(17:96:8)
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(17:96:9)
biʿibādihi
of His slaves
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:96:10)
khabīran
All-Aware,
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(17:96:11)
baṣīran
All-Seer."
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__