Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__ __

Word-by-Word Grammar - Verse (17:79)

Language Research Group
__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(17:79:1)
And from
wamina
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(17:79:2)
the night
al-layli
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(17:79:3)
arise from sleep for prayer
fatahajjad
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular (form V) imperative verb
الفاء استئنافية
فعل أمر
(17:79:4)
with it
bihi
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(17:79:5)
(as) additional
nāfilatan
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(17:79:6)
for you;
laka
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(17:79:7)
it may be
ʿasā
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(17:79:8)
that
an
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(17:79:9)
will raise you
yabʿathaka
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(17:79:10)
your Lord
rabbuka
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:79:11)
(to) a station
maqāman
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(17:79:12)
praiseworthy.
maḥmūdan
N – accusative masculine indefinite passive participle
اسم منصوب
(17:80:1)
And say,
waqul
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(17:80:2)
"My Lord!
rabbi
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:80:3)
Cause me to enter
adkhil'nī
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
PRON – 1st person singular object pronoun
فعل أمر والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(17:80:4)
an entrance
mud'khala
N – accusative masculine (form IV) passive participle
اسم منصوب
(17:80:5)
sound,
ṣid'qin
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(17:80:6)
and cause me to
wa-akhrij'nī
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
PRON – 1st person singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(17:80:7)
an exit
mukh'raja
N – accusative masculine (form IV) passive participle
اسم منصوب
(17:80:8)
sound
ṣid'qin
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(17:80:9)
and make
wa-ij'ʿal
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(17:80:10)
for me
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person singular personal pronoun
جار ومجرور
(17:80:11)
from
min
P – preposition
حرف جر
(17:80:12)
near You
ladunka
N – genitive noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:80:13)
an authority
sul'ṭānan
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(17:80:14)
helping."
naṣīran
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة