Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:41) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(17:41:1)
walaqad
And verily,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(17:41:2)
ṣarrafnā
We have explained
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:41:3)

in
P – preposition
حرف جر
(17:41:4)
hādhā
this
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(17:41:5)
l-qur'āni
the Quran,
PN – genitive masculine proper noun → Quran
اسم علم مجرور
(17:41:6)
liyadhakkarū
that they may take heed,
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:41:7)
wamā
but not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(17:41:8)
yazīduhum
it increases them
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(17:41:9)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(17:41:10)
nufūran
(in) aversion.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(17:42:1)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(17:42:2)
law
"If
COND – conditional particle
حرف شرط
(17:42:3)
kāna
(there) were
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(17:42:4)
maʿahu
with Him
LOC – accusative location adverb
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:42:5)
ālihatun
gods
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(17:42:6)
kamā
as
P – prefixed preposition ka
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(17:42:7)
yaqūlūna
they say,
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:42:8)
idhan
then
SUR – surprise particle
حرف فجاءة
(17:42:9)
la-ib'taghaw
surely they (would) have sought
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
اللام لام التوكيد
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:42:10)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(17:42:11)
dhī
(the) Owner
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور
(17:42:12)
l-ʿarshi
(of) the Throne
N – genitive masculine noun → Allah's Throne
اسم مجرور
(17:42:13)
sabīlan
a way."
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(17:43:1)
sub'ḥānahu
Glorified is He
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:43:2)
wataʿālā
and Exalted is He
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(17:43:3)
ʿammā
above what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(17:43:4)
yaqūlūna
they say
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:43:5)
ʿuluwwan
(by) height
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(17:43:6)
kabīran
great.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__