Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (16:78) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(16:78:1)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(16:78:2)
akhrajakum
brought you forth
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(16:78:3)
min
from
P – preposition
حرف جر
(16:78:4)
buṭūni
the wombs
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(16:78:5)
ummahātikum
(of) your mothers,
N – genitive feminine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(16:78:6)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(16:78:7)
taʿlamūna
knowing
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(16:78:8)
shayan
anything,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(16:78:9)
wajaʿala
and made
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(16:78:10)
lakumu
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(16:78:11)
l-samʿa
the hearing
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(16:78:12)
wal-abṣāra
and the sight
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(16:78:13)
wal-afidata
and the hearts
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(16:78:14)
laʿallakum
so that you may
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
(16:78:15)
tashkurūna
give thanks.
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(16:79:1)
alam
Do not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(16:79:2)
yaraw
they see
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(16:79:3)
ilā
towards
P – preposition
حرف جر
(16:79:4)
l-ṭayri
the birds
N – genitive masculine noun → Bird
اسم مجرور
(16:79:5)
musakharātin
controlled
N – genitive feminine plural indefinite (form II) passive participle
اسم مجرور
(16:79:6)

in
P – preposition
حرف جر
(16:79:7)
jawwi
the midst
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(16:79:8)
l-samāi
(of) the sky?
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(16:79:9)

None
NEG – negative particle
حرف نفي
(16:79:10)
yum'sikuhunna
holds them up
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
فعل مضارع و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(16:79:11)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(16:79:12)
l-lahu
Allah.
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(16:79:13)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(16:79:14)

in
P – preposition
حرف جر
(16:79:15)
dhālika
that
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(16:79:16)
laāyātin
(are) Signs
EMPH – emphatic prefix lām
N – genitive feminine plural indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم مجرور
(16:79:17)
liqawmin
for a people
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(16:79:18)
yu'minūna
who believe.
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__