Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (12:90) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(12:90:1)
qālū
They said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(12:90:2)
a-innaka
"Are you indeed,
INTG – prefixed interrogative alif
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
الهمزة همزة استفهام
حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(12:90:3)
la-anta
surely you,
EMPH – emphatic prefix lām
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
اللام لام التوكيد
ضمير منفصل
(12:90:4)
yūsufu
Yusuf?"
PN – nominative masculine proper noun → Yusuf
اسم علم مرفوع
(12:90:5)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(12:90:6)
anā
"I am
PRON – 1st person singular personal pronoun
ضمير منفصل
(12:90:7)
yūsufu
Yusuf
PN – nominative masculine proper noun → Yusuf
اسم علم مرفوع
(12:90:8)
wahādhā
and this
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
الواو عاطفة
اسم اشارة
(12:90:9)
akhī
(is) my brother.
N – nominative masculine singular noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(12:90:10)
qad
Indeed,
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(12:90:11)
manna
Allah has been gracious
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(12:90:12)
l-lahu
Allah has been gracious
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(12:90:13)
ʿalaynā
to us.
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(12:90:14)
innahu
Indeed, he
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(12:90:15)
man
who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(12:90:16)
yattaqi
fears Allah
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(12:90:17)
wayaṣbir
and (is) patient,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
الواو عاطفة
فعل مضارع مجزوم
(12:90:18)
fa-inna
then indeed,
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الفاء استئنافية
حرف نصب
(12:90:19)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(12:90:20)

(does) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(12:90:21)
yuḍīʿu
let go waste
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(12:90:22)
ajra
(the) reward
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(12:90:23)
l-muḥ'sinīna
(of) the good-doers."
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
(12:91:1)
qālū
They said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(12:91:2)
tal-lahi
"By Allah,
P – prefixed preposition ta (oath)
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(12:91:3)
laqad
certainly
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(12:91:4)
ātharaka
Allah has preferred you
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(12:91:5)
l-lahu
Allah has preferred you
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(12:91:6)
ʿalaynā
over us
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(12:91:7)
wa-in
and indeed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(12:91:8)
kunnā
we have been
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(12:91:9)
lakhāṭiīna
sinners."
EMPH – emphatic prefix lām
N – accusative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم منصوب
(12:92:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(12:92:2)

"No
NEG – negative particle
حرف نفي
(12:92:3)
tathrība
blame
N – accusative masculine (form II) verbal noun
اسم منصوب
(12:92:4)
ʿalaykumu
upon you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(12:92:5)
l-yawma
today.
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(12:92:6)
yaghfiru
Allah will forgive
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(12:92:7)
l-lahu
Allah will forgive
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(12:92:8)
lakum
you,
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(12:92:9)
wahuwa
and He
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو عاطفة
ضمير منفصل
(12:92:10)
arḥamu
(is) the Most Merciful
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(12:92:11)
l-rāḥimīna
(of) those who show mercy.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__