Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (12:3) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(12:3:1)
naḥnu
We
PRON – 1st person plural personal pronoun
ضمير منفصل
(12:3:2)
naquṣṣu
relate
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(12:3:3)
ʿalayka
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(12:3:4)
aḥsana
the best
N – accusative masculine singular noun
اسم منصوب
(12:3:5)
l-qaṣaṣi
of the narrations
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(12:3:6)
bimā
in what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(12:3:7)
awḥaynā
We have revealed
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(12:3:8)
ilayka
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(12:3:9)
hādhā
(of) this
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(12:3:10)
l-qur'āna
the Quran,
PN – accusative masculine proper noun → Quran
اسم علم منصوب
(12:3:11)
wa-in
although
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(12:3:12)
kunta
you were,
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(12:3:13)
min
before it,
P – preposition
حرف جر
(12:3:14)
qablihi
before it,
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(12:3:15)
lamina
surely among
EMPH – emphatic prefix lām
P – preposition
اللام لام التوكيد
حرف جر
(12:3:16)
l-ghāfilīna
the unaware.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
(12:4:1)
idh
When
T – time adverb
ظرف زمان
(12:4:2)
qāla
said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(12:4:3)
yūsufu
Yusuf
PN – nominative masculine proper noun → Yusuf
اسم علم مرفوع
(12:4:4)
li-abīhi
to his father,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(12:4:5)
yāabati
"O my father!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative masculine singular noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
أداة نداء
اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(12:4:6)
innī
Indeed, I
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(12:4:7)
ra-aytu
I saw
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(12:4:8)
aḥada
eleven
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(12:4:9)
ʿashara
eleven
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(12:4:10)
kawkaban
stars
N – accusative masculine indefinite noun → Star
اسم منصوب
(12:4:11)
wal-shamsa
and the sun
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative feminine noun → Sun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(12:4:12)
wal-qamara
and the moon;
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun → Moon
الواو عاطفة
اسم منصوب
(12:4:13)
ra-aytuhum
I saw them
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(12:4:14)

to me
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person singular personal pronoun
جار ومجرور
(12:4:15)
sājidīna
prostrating."
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__