Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (11:7) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (11) sūrat hūd (Hud)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(11:7:1)
wahuwa
And He
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو عاطفة
ضمير منفصل
(11:7:2)
alladhī
(is) the One Who
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(11:7:3)
khalaqa
created
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(11:7:4)
l-samāwāti
the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(11:7:5)
wal-arḍa
and the earth
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم منصوب
(11:7:6)

in
P – preposition
حرف جر
(11:7:7)
sittati
six
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(11:7:8)
ayyāmin
epochs,
N – genitive masculine plural indefinite noun
اسم مجرور
(11:7:9)
wakāna
and His throne was
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(11:7:10)
ʿarshuhu
and His throne was
N – nominative masculine noun → Allah's Throne
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(11:7:11)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(11:7:12)
l-māi
the water
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(11:7:13)
liyabluwakum
that He might test [you]
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(11:7:14)
ayyukum
which of you
INTG – nominative interrogative noun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
اسم استفهام مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(11:7:15)
aḥsanu
(is) best
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(11:7:16)
ʿamalan
(in) deed.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(11:7:17)
wala-in
But if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
COND – conditional particle
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف شرط
(11:7:18)
qul'ta
you say,
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(11:7:19)
innakum
"Indeed, you
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(11:7:20)
mabʿūthūna
(will be) resurrected
N – nominative masculine plural passive participle
اسم مرفوع
(11:7:21)
min
after
P – preposition
حرف جر
(11:7:22)
baʿdi
after
N – genitive noun
اسم مجرور
(11:7:23)
l-mawti
[the] death,"
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(11:7:24)
layaqūlanna
surely would say
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد
(11:7:25)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(11:7:26)
kafarū
disbelieved,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(11:7:27)
in
"This is not
NEG – negative particle
حرف نفي
(11:7:28)
hādhā
"This is not
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(11:7:29)
illā
but
RES – restriction particle
أداة حصر
(11:7:30)
siḥ'run
a magic
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(11:7:31)
mubīnun
clear."
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__