Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:22) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(10:22:1)
huwa
He
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(10:22:2)
alladhī
(is) the One Who
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(10:22:3)
yusayyirukum
enables you to travel
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(10:22:4)

in
P – preposition
حرف جر
(10:22:5)
l-bari
the land
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(10:22:6)
wal-baḥri
and the sea,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(10:22:7)
ḥattā
until,
INC – inceptive particle
حرف ابتداء
(10:22:8)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(10:22:9)
kuntum
you are
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(10:22:10)

in
P – preposition
حرف جر
(10:22:11)
l-ful'ki
the ships
N – genitive masculine noun → Boat
اسم مجرور
(10:22:12)
wajarayna
and they sail
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person feminine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل
(10:22:13)
bihim
with them
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(10:22:14)
birīḥin
with a wind
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine indefinite noun
جار ومجرور
(10:22:15)
ṭayyibatin
good,
ADJ – genitive feminine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(10:22:16)
wafariḥū
and they rejoice
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(10:22:17)
bihā
therein
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun
جار ومجرور
(10:22:18)
jāathā
comes to it
V – 3rd person feminine singular perfect verb
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(10:22:19)
rīḥun
a wind
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(10:22:20)
ʿāṣifun
stormy,
ADJ – nominative masculine indefinite active participle
صفة مرفوعة
(10:22:21)
wajāahumu
and comes to them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(10:22:22)
l-mawju
the waves
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(10:22:23)
min
from
P – preposition
حرف جر
(10:22:24)
kulli
every
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(10:22:25)
makānin
place,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(10:22:26)
waẓannū
and they assume
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(10:22:27)
annahum
that they
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(10:22:28)
uḥīṭa
are surrounded
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(10:22:29)
bihim
with them.
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(10:22:30)
daʿawū
They call
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(10:22:31)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(10:22:32)
mukh'liṣīna
sincerely
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
(10:22:33)
lahu
to Him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(10:22:34)
l-dīna
(in) the religion,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(10:22:35)
la-in
(saying), "If
EMPH – emphatic prefix lām
COND – conditional particle
اللام لام التوكيد
حرف شرط
(10:22:36)
anjaytanā
You save us
V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(10:22:37)
min
from
P – preposition
حرف جر
(10:22:38)
hādhihi
this,
DEM – feminine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(10:22:39)
lanakūnanna
surely we will be
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد
(10:22:40)
mina
among
P – preposition
حرف جر
(10:22:41)
l-shākirīna
the thankful."
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__