Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (89:15) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (89) sūrat l-fajr (The Dawn)

 (89:15:8)
wanaʿʿamahu
and favors him,
 (89:15:7)
fa-akramahu
and is generous to him
 (89:15:6)
rabbuhu
his Lord
 (89:15:5)
ib'talāhu
try him
 (89:15:4)

does
 (89:15:3)
idhā
when
 (89:15:2)
l-insānu
man,
 (89:15:1)
fa-ammā
And as for
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(89:15:1)
fa-ammā
And as for
REM – prefixed resumption particle
EXL – explanation particle
الفاء استئنافية
حرف تفصيل
(89:15:2)
l-insānu
man,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(89:15:3)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(89:15:4)

does
SUP – supplemental particle
حرف زائد
(89:15:5)
ib'talāhu
try him
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(89:15:6)
rabbuhu
his Lord
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(89:15:7)
fa-akramahu
and is generous to him
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(89:15:8)
wanaʿʿamahu
and favors him,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
Language Research Group
University of Leeds
__