Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (8:39) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)

 (8:39:16)
baṣīrun
(is) All-Seer.
 (8:39:15)
yaʿmalūna
they do
 (8:39:14)
bimā
of what
 (8:39:13)
l-laha
Allah
 (8:39:12)
fa-inna
then indeed,
 (8:39:11)
intahaw
they cease,
 (8:39:10)
fa-ini
But if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(8:39:10)
fa-ini
But if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(8:39:11)
intahaw
they cease,
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(8:39:12)
fa-inna
then indeed,
RSLT – prefixed result particle
ACC – accusative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نصب
(8:39:13)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(8:39:14)
bimā
of what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(8:39:15)
yaʿmalūna
they do
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(8:39:16)
baṣīrun
(is) All-Seer.
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__