Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (77:3) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (77) sūrat l-mur'salāt (Those sent forth)

 (77:5:2)
dhik'ran
(the) Reminder,
 (77:5:1)
fal-mul'qiyāti
And those who bring down
 (77:4:2)
farqan
(by the) Criterion,
 (77:4:1)
fal-fāriqāti
And those who separate
 (77:3:2)
nashran
far and wide,
 (77:3:1)
wal-nāshirāti
And the ones that scatter
 (77:1:1)
wal-mur'salāti
By the ones sent forth,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(77:3:1)
wal-nāshirāti
And the ones that scatter
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine plural active participle
الواو عاطفة
اسم مجرور
(77:3:2)
nashran
far and wide,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(77:4:1)
fal-fāriqāti
And those who separate
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
N – genitive feminine plural active participle
الفاء عاطفة
اسم مجرور
(77:4:2)
farqan
(by the) Criterion,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(77:5:1)
fal-mul'qiyāti
And those who bring down
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
N – genitive feminine plural (form IV) active participle
الفاء عاطفة
اسم مجرور
(77:5:2)
dhik'ran
(the) Reminder,
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__