Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (72:27) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (72) sūrat l-jin (The Jinn)

 (72:27:13)
raṣadan
a guard,
 (72:27:12)
khalfihi
behind him
 (72:27:11)
wamin
and from
 (72:27:10)
yadayhi
him
 (72:27:9)
bayni
before
 (72:27:8)
min
from
 (72:27:7)
yasluku
makes to march
 (72:27:6)
fa-innahu
and indeed, He
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(72:27:6)
fa-innahu
and indeed, He
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(72:27:7)
yasluku
makes to march
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(72:27:8)
min
from
P – preposition
حرف جر
(72:27:9)
bayni
before
N – genitive noun
اسم مجرور
(72:27:10)
yadayhi
him
N – genitive feminine dual noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(72:27:11)
wamin
and from
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(72:27:12)
khalfihi
behind him
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(72:27:13)
raṣadan
a guard,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__