Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:27) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

 (7:27:23)
tarawnahum
you see them.
 (7:27:22)

not
 (7:27:21)
ḥaythu
where
 (7:27:20)
min
from
 (7:27:19)
waqabīluhu
and his tribe
 (7:27:18)
huwa
he
 (7:27:17)
yarākum
sees you -
 (7:27:16)
innahu
Indeed, he
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:27:16)
innahu
Indeed, he
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(7:27:17)
yarākum
sees you -
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:27:18)
huwa
he
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(7:27:19)
waqabīluhu
and his tribe
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:27:20)
min
from
P – preposition
حرف جر
(7:27:21)
ḥaythu
where
N – genitive noun
اسم مجرور
(7:27:22)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(7:27:23)
tarawnahum
you see them.
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
Language Research Group
University of Leeds
__