Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:186) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

 (7:186:6)
lahu
for him.
 (7:186:5)
hādiya
guide
 (7:186:4)
falā
then (there is) no
 (7:186:3)
l-lahu
(by) Allah
 (7:186:2)
yuḍ'lili
(is) let go astray
 (7:186:1)
man
Whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:186:1)
man
Whoever
COND – conditional noun
اسم شرط
(7:186:2)
yuḍ'lili
(is) let go astray
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(7:186:3)
l-lahu
(by) Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(7:186:4)
falā
then (there is) no
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
نافية تعمل عمل «أن»
(7:186:5)
hādiya
guide
N – accusative masculine active participle
اسم منصوب
(7:186:6)
lahu
for him.
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__