Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:141) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

 (7:141:5)
fir'ʿawna
(of) Firaun
 (7:141:4)
āli
(the) people
 (7:141:3)
min
from
 (7:141:2)
anjaynākum
We saved you
 (7:141:1)
wa-idh
And when
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:141:1)
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(7:141:2)
anjaynākum
We saved you
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:141:3)
min
from
P – preposition
حرف جر
(7:141:4)
āli
(the) people
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(7:141:5)
fir'ʿawna
(of) Firaun
PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
Language Research Group
University of Leeds
__