Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (67:30) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (67) sūrat l-mulk (Dominion)

 (67:30:10)
maʿīnin
flowing?"
 (67:30:9)
bimāin
water
 (67:30:8)
yatīkum
could bring you
 (67:30:7)
faman
then who
 (67:30:6)
ghawran
sunken,
 (67:30:5)
māukum
your water
 (67:30:4)
aṣbaḥa
becomes
 (67:30:3)
in
if
 (67:30:2)
ara-aytum
"Have you seen,
 (67:30:1)
qul
Say,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(67:30:1)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(67:30:2)
ara-aytum
"Have you seen,
INTG – prefixed interrogative alif
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الهمزة همزة استفهام
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(67:30:3)
in
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(67:30:4)
aṣbaḥa
becomes
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض من اخوات «كان»
(67:30:5)
māukum
your water
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(67:30:6)
ghawran
sunken,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(67:30:7)
faman
then who
RSLT – prefixed result particle
INTG – interrogative noun
الفاء واقعة في جواب الشرط
اسم استفهام
(67:30:8)
yatīkum
could bring you
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(67:30:9)
bimāin
water
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(67:30:10)
maʿīnin
flowing?"
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__