Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (66:4) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (66) sūrat l-taḥrīm (The Prohibition)

 (66:4:21)
ẓahīrun
(are his) assistants.
 (66:4:20)
dhālika
that
 (66:4:19)
baʿda
after
 (66:4:18)
wal-malāikatu
and the Angels,
 (66:4:17)
l-mu'minīna
believers,
 (66:4:16)
waṣāliḥu
and (the) righteous
 (66:4:15)
wajib'rīlu
and Jibreel,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(66:4:15)
wajib'rīlu
and Jibreel,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative masculine proper noun → Jibreel
الواو عاطفة
اسم علم مرفوع
(66:4:16)
waṣāliḥu
and (the) righteous
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine plural active participle
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(66:4:17)
l-mu'minīna
believers,
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
(66:4:18)
wal-malāikatu
and the Angels,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(66:4:19)
baʿda
after
T – accusative time adverb
ظرف زمان منصوب
(66:4:20)
dhālika
that
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(66:4:21)
ẓahīrun
(are his) assistants.
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__