Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (65:2) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (65) sūrat l-ṭalāq (The Divorce)

 (65:2:5)
bimaʿrūfin
with kindness
 (65:2:4)
fa-amsikūhunna
then retain them
 (65:2:3)
ajalahunna
their term,
 (65:2:2)
balaghna
they have reached
 (65:2:1)
fa-idhā
Then when
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(65:2:1)
fa-idhā
Then when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(65:2:2)
balaghna
they have reached
V – 3rd person feminine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل
(65:2:3)
ajalahunna
their term,
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(65:2:4)
fa-amsikūhunna
then retain them
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(65:2:5)
bimaʿrūfin
with kindness
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite passive participle
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__