Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (65:1) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (65) sūrat l-ṭalāq (The Divorce)

 (65:1:33)
nafsahu
himself.
 (65:1:32)
ẓalama
he has wronged
 (65:1:31)
faqad
then certainly
 (65:1:30)
l-lahi
(of) Allah
 (65:1:29)
ḥudūda
(the) limits
 (65:1:28)
yataʿadda
transgresses
 (65:1:27)
waman
And whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(65:1:27)
waman
And whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط
(65:1:28)
yataʿadda
transgresses
V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(65:1:29)
ḥudūda
(the) limits
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(65:1:30)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(65:1:31)
faqad
then certainly
RSLT – prefixed result particle
CERT – particle of certainty
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف تحقيق
(65:1:32)
ẓalama
he has wronged
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(65:1:33)
nafsahu
himself.
N – accusative feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__