Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (60:6) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (60) sūrat l-mum'taḥanah (The Woman to be examined)

 (60:6:19)
l-ḥamīdu
the Praiseworthy.
 (60:6:18)
l-ghaniyu
(is) Free of need,
 (60:6:17)
huwa
He,
 (60:6:16)
l-laha
Allah,
 (60:6:15)
fa-inna
then indeed,
 (60:6:14)
yatawalla
turns away,
 (60:6:13)
waman
And whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(60:6:13)
waman
And whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط
(60:6:14)
yatawalla
turns away,
V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(60:6:15)
fa-inna
then indeed,
RSLT – prefixed result particle
ACC – accusative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نصب
(60:6:16)
l-laha
Allah,
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(60:6:17)
huwa
He,
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(60:6:18)
l-ghaniyu
(is) Free of need,
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(60:6:19)
l-ḥamīdu
the Praiseworthy.
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__