Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (60:11) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (60) sūrat l-mum'taḥanah (The Woman to be examined)

 (60:11:8)
faʿāqabtum
then your turn comes,
 (60:11:7)
l-kufāri
the disbelievers
 (60:11:6)
ilā
to
 (60:11:5)
azwājikum
your wives
 (60:11:4)
min
of
 (60:11:3)
shayon
any
 (60:11:2)
fātakum
have gone from you
 (60:11:1)
wa-in
And if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(60:11:1)
wa-in
And if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الواو استئنافية
حرف شرط
(60:11:2)
fātakum
have gone from you
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(60:11:3)
shayon
any
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(60:11:4)
min
of
P – preposition
حرف جر
(60:11:5)
azwājikum
your wives
N – genitive masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(60:11:6)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(60:11:7)
l-kufāri
the disbelievers
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(60:11:8)
faʿāqabtum
then your turn comes,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 2nd person masculine plural (form III) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__