Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:9) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)

 (6:9:9)
yalbisūna
they are obscuring.
 (6:9:8)

what
 (6:9:7)
ʿalayhim
to them
 (6:9:6)
walalabasnā
and certainly We (would) have obscured
 (6:9:4)
lajaʿalnāhu
certainly We (would) have made him
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(6:9:6)
walalabasnā
and certainly We (would) have obscured
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:9:7)
ʿalayhim
to them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(6:9:8)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(6:9:9)
yalbisūna
they are obscuring.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__