Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:91) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

 (5:91:17)
l-ṣalati
the prayer.
 (5:91:16)
waʿani
and from
 (5:91:15)
l-lahi
(of) Allah
 (5:91:14)
dhik'ri
(the) remembrance
 (5:91:13)
ʿan
from
 (5:91:12)
wayaṣuddakum
and hinders you
 (5:91:5)
yūqiʿa
cause
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:91:12)
wayaṣuddakum
and hinders you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:91:13)
ʿan
from
P – preposition
حرف جر
(5:91:14)
dhik'ri
(the) remembrance
N – genitive masculine verbal noun
اسم مجرور
(5:91:15)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(5:91:16)
waʿani
and from
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(5:91:17)
l-ṣalati
the prayer.
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__