Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:72) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

 (5:72:10)
maryama
(of) Maryam."
 (5:72:9)
ub'nu
son
 (5:72:8)
l-masīḥu
(is) the Messiah,
 (5:72:7)
huwa
He
 (5:72:6)
l-laha
Allah -
 (5:72:5)
inna
"Indeed
 (5:72:4)
qālū
say,
 (5:72:3)
alladhīna
those who
 (5:72:2)
kafara
disbelieved
 (5:72:1)
laqad
Certainly
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:72:1)
laqad
Certainly
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(5:72:2)
kafara
disbelieved
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(5:72:3)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(5:72:4)
qālū
say,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:72:5)
inna
"Indeed
ACC – accusative particle
حرف نصب
(5:72:6)
l-laha
Allah -
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(5:72:7)
huwa
He
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(5:72:8)
l-masīḥu
(is) the Messiah,
PN – nominative proper noun → Messiah
اسم علم مرفوع
(5:72:9)
ub'nu
son
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(5:72:10)
maryama
(of) Maryam."
PN – genitive feminine proper noun → Maryam
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
Language Research Group
University of Leeds
__