Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:93) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:93:8)
fīhā
in it
 (4:93:7)
khālidan
abiding forever
 (4:93:6)
jahannamu
(is) Hell,
 (4:93:5)
fajazāuhu
then his recompense
 (4:93:1)
waman
And whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:93:5)
fajazāuhu
then his recompense
RSLT – prefixed result particle
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:93:6)
jahannamu
(is) Hell,
PN – nominative proper noun → Hell
اسم علم مرفوع
(4:93:7)
khālidan
abiding forever
N – accusative masculine indefinite active participle
اسم منصوب
(4:93:8)
fīhā
in it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__