Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:91) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:91:20)
l-salama
[the] peace
 (4:91:19)
ilaykumu
to you
 (4:91:18)
wayul'qū
and offer
 (4:91:17)
yaʿtazilūkum
they withdraw from you
 (4:91:16)
lam
not
 (4:91:15)
fa-in
So if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:91:15)
fa-in
So if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(4:91:16)
lam
not
NEG – negative particle
حرف نفي
(4:91:17)
yaʿtazilūkum
they withdraw from you
V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:91:18)
wayul'qū
and offer
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:91:19)
ilaykumu
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:91:20)
l-salama
[the] peace
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__