Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:23) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:23:28)
bihinna
with them,
 (4:23:27)
dakhaltum
you had relations
 (4:23:26)
allātī
whom
 (4:23:25)
nisāikumu
your women
 (4:23:24)
min
of
 (4:23:23)
ḥujūrikum
your guardianship
 (4:23:22)

(are) in
 (4:23:21)
allātī
who
 (4:23:20)
warabāibukumu
and your step daughters
 (4:23:18)
wa-ummahātu
and mothers
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:23:20)
warabāibukumu
and your step daughters
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:23:21)
allātī
who
REL – feminine plural relative pronoun
اسم موصول
(4:23:22)

(are) in
P – preposition
حرف جر
(4:23:23)
ḥujūrikum
your guardianship
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:23:24)
min
of
P – preposition
حرف جر
(4:23:25)
nisāikumu
your women
N – genitive feminine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:23:26)
allātī
whom
REL – feminine plural relative pronoun
اسم موصول
(4:23:27)
dakhaltum
you had relations
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:23:28)
bihinna
with them,
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person feminine plural personal pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__