Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:171) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:171:25)
min'hu
from Him.
 (4:171:24)
warūḥun
and a spirit
 (4:171:23)
maryama
Maryam
 (4:171:22)
ilā
to
 (4:171:21)
alqāhā
which He conveyed
 (4:171:20)
wakalimatuhu
and His word
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:171:20)
wakalimatuhu
and His word
REM – prefixed resumption particle
N – nominative feminine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو استئنافية
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:171:21)
alqāhā
which He conveyed
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:171:22)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(4:171:23)
maryama
Maryam
PN – genitive feminine proper noun → Maryam
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:171:24)
warūḥun
and a spirit
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(4:171:25)
min'hu
from Him.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__