Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:163) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:163:10)
baʿdihi
after him,
 (4:163:9)
min
from
 (4:163:8)
wal-nabiyīna
and the Prophets
 (4:163:7)
nūḥin
Nuh
 (4:163:6)
ilā
to
 (4:163:5)
awḥaynā
We revealed
 (4:163:4)
kamā
as
 (4:163:2)
awḥaynā
have revealed
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:163:4)
kamā
as
P – prefixed preposition ka
SUB – subordinating conjunction
جار ومجرور
(4:163:5)
awḥaynā
We revealed
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:163:6)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(4:163:7)
nūḥin
Nuh
PN – genitive masculine proper noun → Nuh
اسم علم مجرور
(4:163:8)
wal-nabiyīna
and the Prophets
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(4:163:9)
min
from
P – preposition
حرف جر
(4:163:10)
baʿdihi
after him,
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__