Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:157) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:157:23)
min'hu
about it.
 (4:157:22)
shakkin
doubt
 (4:157:21)
lafī
(are) surely in
 (4:157:20)
fīhi
in it
 (4:157:19)
ikh'talafū
differ
 (4:157:18)
alladhīna
those who
 (4:157:17)
wa-inna
And indeed,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:157:17)
wa-inna
And indeed,
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الواو استئنافية
حرف نصب
(4:157:18)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(4:157:19)
ikh'talafū
differ
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:157:20)
fīhi
in it
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(4:157:21)
lafī
(are) surely in
EMPH – emphatic prefix lām
P – preposition
اللام لام التوكيد
حرف جر
(4:157:22)
shakkin
doubt
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(4:157:23)
min'hu
about it.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__