Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:115) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:115:9)
l-hudā
(of) the guidance,
 (4:115:8)
lahu
to him
 (4:115:7)
tabayyana
(has) become clear
 (4:115:6)

what
 (4:115:5)
baʿdi
after
 (4:115:4)
min
from
 (4:115:3)
l-rasūla
the Messenger
 (4:115:2)
yushāqiqi
opposes
 (4:115:1)
waman
And whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:115:1)
waman
And whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional noun
الواو عاطفة
اسم شرط
(4:115:2)
yushāqiqi
opposes
V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:115:3)
l-rasūla
the Messenger
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(4:115:4)
min
from
P – preposition
حرف جر
(4:115:5)
baʿdi
after
N – genitive noun
اسم مجرور
(4:115:6)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(4:115:7)
tabayyana
(has) become clear
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(4:115:8)
lahu
to him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(4:115:9)
l-hudā
(of) the guidance,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__