Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:91) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:91:13)
dhahaban
(of) gold
 (3:91:12)
l-arḍi
earth
 (3:91:11)
mil'u
full
 (3:91:10)
aḥadihim
any one of them
 (3:91:9)
min
from
 (3:91:8)
yuq'bala
will be accepted
 (3:91:7)
falan
then never
 (3:91:1)
inna
Indeed,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:91:7)
falan
then never
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي
(3:91:8)
yuq'bala
will be accepted
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع مبني للمجهول منصوب
(3:91:9)
min
from
P – preposition
حرف جر
(3:91:10)
aḥadihim
any one of them
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:91:11)
mil'u
full
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(3:91:12)
l-arḍi
earth
N – genitive feminine noun → Earth
اسم مجرور
(3:91:13)
dhahaban
(of) gold
N – accusative masculine indefinite noun → Gold
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__