Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:83) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:83:10)
wal-arḍi
and the earth,
 (3:83:9)
l-samāwāti
the heavens
 (3:83:8)

(is) in
 (3:83:7)
man
whatever
 (3:83:6)
aslama
(have) submitted
 (3:83:5)
walahu
While to Him
 (3:83:4)
yabghūna
they seek?
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:83:5)
walahu
While to Him
CIRC – prefixed circumstantial particle
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو حالية
جار ومجرور
(3:83:6)
aslama
(have) submitted
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(3:83:7)
man
whatever
REL – relative pronoun
اسم موصول
(3:83:8)

(is) in
P – preposition
حرف جر
(3:83:9)
l-samāwāti
the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(3:83:10)
wal-arḍi
and the earth,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__