Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:75) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:75:14)
bidīnārin
with a single coin
 (3:75:13)
tamanhu
you entrust him
 (3:75:12)
in
if
 (3:75:11)
man
(is he) who,
 (3:75:10)
wamin'hum
And from them
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:75:10)
wamin'hum
And from them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(3:75:11)
man
(is he) who,
REL – relative pronoun
اسم موصول
(3:75:12)
in
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(3:75:13)
tamanhu
you entrust him
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:75:14)
bidīnārin
with a single coin
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__