Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:7) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:7:26)
tawīlihi
its interpretation.
 (3:7:25)
wa-ib'tighāa
and seeking
 (3:7:24)
l-fit'nati
[the] discord
 (3:7:23)
ib'tighāa
seeking
 (3:7:19)
fayattabiʿūna
[so] they follow
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:7:23)
ib'tighāa
seeking
N – accusative masculine (form VIII) verbal noun
اسم منصوب
(3:7:24)
l-fit'nati
[the] discord
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(3:7:25)
wa-ib'tighāa
and seeking
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine (form VIII) verbal noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(3:7:26)
tawīlihi
its interpretation.
N – genitive masculine (form II) verbal noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__