Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:66) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:66:14)
ʿil'mun
(any) knowledge.
 (3:66:13)
bihi
of it
 (3:66:12)
lakum
for you
 (3:66:11)
laysa
not
 (3:66:10)
fīmā
about what
 (3:66:9)
tuḥājjūna
(do) you argue
 (3:66:8)
falima
Then why
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:66:8)
falima
Then why
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition lām
INTG – interrogative noun
الفاء استئنافية
جار ومجرور
(3:66:9)
tuḥājjūna
(do) you argue
V – 2nd person masculine plural (form III) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:66:10)
fīmā
about what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(3:66:11)
laysa
not
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض من اخوات «كان»
(3:66:12)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(3:66:13)
bihi
of it
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(3:66:14)
ʿil'mun
(any) knowledge.
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__