Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:20) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:20:8)
ittabaʿani
follow me."
 (3:20:7)
wamani
and (those) who
 (3:20:6)
lillahi
to Allah
 (3:20:5)
wajhiya
myself
 (3:20:4)
aslamtu
"I have submitted
 (3:20:3)
faqul
then say,
 (3:20:1)
fa-in
Then if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:20:3)
faqul
then say,
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر
(3:20:4)
aslamtu
"I have submitted
V – 1st person singular (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:20:5)
wajhiya
myself
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم منصوب والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:20:6)
lillahi
to Allah
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(3:20:7)
wamani
and (those) who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(3:20:8)
ittabaʿani
follow me."
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
PRON – 1st person singular object pronoun
فعل ماض والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به
Language Research Group
University of Leeds
__