Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:199) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:199:7)
bil-lahi
in Allah
 (3:199:6)
yu'minu
believe
 (3:199:5)
laman
(are those) who
 (3:199:4)
l-kitābi
(of) the Book
 (3:199:3)
ahli
(the) People
 (3:199:2)
min
among
 (3:199:1)
wa-inna
And indeed,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:199:1)
wa-inna
And indeed,
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الواو استئنافية
حرف نصب
(3:199:2)
min
among
P – preposition
حرف جر
(3:199:3)
ahli
(the) People
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(3:199:4)
l-kitābi
(of) the Book
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(3:199:5)
laman
(are those) who
EMPH – emphatic prefix lām
REL – relative pronoun
اللام لام التوكيد
اسم موصول
(3:199:6)
yu'minu
believe
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(3:199:7)
bil-lahi
in Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__