Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:185) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:185:15)
l-janata
(to) Paradise
 (3:185:14)
wa-ud'khila
and admitted
 (3:185:13)
l-nāri
the Fire
 (3:185:12)
ʿani
from
 (3:185:11)
zuḥ'ziḥa
is drawn away
 (3:185:10)
faman
Then whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:185:10)
faman
Then whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الفاء استئنافية
اسم شرط
(3:185:11)
zuḥ'ziḥa
is drawn away
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(3:185:12)
ʿani
from
P – preposition
حرف جر
(3:185:13)
l-nāri
the Fire
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(3:185:14)
wa-ud'khila
and admitted
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض مبني للمجهول
(3:185:15)
l-janata
(to) Paradise
PN – accusative feminine proper noun → Paradise
اسم علم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__