Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:184) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:184:7)
qablika
before you
 (3:184:6)
min
from
 (3:184:5)
rusulun
Messengers
 (3:184:4)
kudhiba
were rejected
 (3:184:3)
faqad
then certainly
 (3:184:2)
kadhabūka
they reject you,
 (3:184:1)
fa-in
Then if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:184:1)
fa-in
Then if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(3:184:2)
kadhabūka
they reject you,
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:184:3)
faqad
then certainly
RSLT – prefixed result particle
CERT – particle of certainty
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف تحقيق
(3:184:4)
kudhiba
were rejected
V – 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(3:184:5)
rusulun
Messengers
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(3:184:6)
min
from
P – preposition
حرف جر
(3:184:7)
qablika
before you
N – genitive noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__