Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:154) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:154:62)
maḍājiʿihim
their places of death.
 (3:154:61)
ilā
towards
 (3:154:60)
l-qatlu
[the] death
 (3:154:59)
ʿalayhimu
upon them
 (3:154:58)
kutiba
was decreed
 (3:154:57)
alladhīna
those who -
 (3:154:56)
labaraza
surely (would have) come out
 (3:154:52)
law
"If
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:154:56)
labaraza
surely (would have) come out
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular perfect verb
اللام لام التوكيد
فعل ماض
(3:154:57)
alladhīna
those who -
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(3:154:58)
kutiba
was decreed
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(3:154:59)
ʿalayhimu
upon them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(3:154:60)
l-qatlu
[the] death
N – nominative masculine verbal noun
اسم مرفوع
(3:154:61)
ilā
towards
P – preposition
حرف جر
(3:154:62)
maḍājiʿihim
their places of death.
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__