Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:137) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:137:13)
l-mukadhibīna
(of) the deniers.
 (3:137:12)
ʿāqibatu
(the) end
 (3:137:11)
kāna
was
 (3:137:10)
kayfa
how
 (3:137:9)
fa-unẓurū
and see
 (3:137:6)
fasīrū
then travel
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:137:9)
fa-unẓurū
and see
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:137:10)
kayfa
how
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(3:137:11)
kāna
was
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(3:137:12)
ʿāqibatu
(the) end
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(3:137:13)
l-mukadhibīna
(of) the deniers.
N – genitive masculine plural (form II) active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__