Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:74) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:74:18)
l-anhāru
[the] rivers,
 (2:74:17)
min'hu
from it
 (2:74:16)
yatafajjaru
gush forth
 (2:74:15)
lamā
certainly (there are some) which
 (2:74:14)
l-ḥijārati
the stones
 (2:74:13)
mina
from
 (2:74:12)
wa-inna
And indeed,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:74:12)
wa-inna
And indeed,
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الواو استئنافية
حرف نصب
(2:74:13)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(2:74:14)
l-ḥijārati
the stones
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(2:74:15)
lamā
certainly (there are some) which
EMPH – emphatic prefix lām
REL – relative pronoun
اللام لام التوكيد
اسم موصول
(2:74:16)
yatafajjaru
gush forth
V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb
فعل مضارع
(2:74:17)
min'hu
from it
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:74:18)
l-anhāru
[the] rivers,
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__