Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:247) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:247:10)
malikan
(as) a king."
 (2:247:9)
ṭālūta
Talut
 (2:247:8)
lakum
for you
 (2:247:7)
baʿatha
raised
 (2:247:6)
qad
(has) surely
 (2:247:5)
l-laha
Allah
 (2:247:4)
inna
"Indeed,
 (2:247:1)
waqāla
And said
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:247:4)
inna
"Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(2:247:5)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:247:6)
qad
(has) surely
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(2:247:7)
baʿatha
raised
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:247:8)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:247:9)
ṭālūta
Talut
PN – accusative proper noun → Talut
اسم علم منصوب
(2:247:10)
malikan
(as) a king."
N – accusative masculine singular indefinite noun → King
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__