Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:247) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:247:35)
wal-jis'mi
and [the] physique.
 (2:247:34)
l-ʿil'mi
[the] knowledge
 (2:247:33)

in
 (2:247:32)
basṭatan
abundantly
 (2:247:31)
wazādahu
and increased him
 (2:247:29)
iṣ'ṭafāhu
has chosen him
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:247:31)
wazādahu
and increased him
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:247:32)
basṭatan
abundantly
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:247:33)

in
P – preposition
حرف جر
(2:247:34)
l-ʿil'mi
[the] knowledge
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:247:35)
wal-jis'mi
and [the] physique.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__