Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:243) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:243:7)
diyārihim
their homes
 (2:243:6)
min
from
 (2:243:5)
kharajū
went out
 (2:243:4)
alladhīna
those who
 (2:243:3)
ilā
[to]
 (2:243:2)
tara
you see
 (2:243:1)
alam
Did not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:243:1)
alam
Did not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(2:243:2)
tara
you see
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(2:243:3)
ilā
[to]
P – preposition
حرف جر
(2:243:4)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:243:5)
kharajū
went out
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:243:6)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:243:7)
diyārihim
their homes
N – genitive feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__