Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:233) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:233:40)
watashāwurin
and consultation,
 (2:233:39)
min'humā
of both of them
 (2:233:38)
tarāḍin
mutual consent
 (2:233:37)
ʿan
through
 (2:233:36)
fiṣālan
weaning
 (2:233:35)
arādā
they both desire
 (2:233:34)
fa-in
Then if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:233:34)
fa-in
Then if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(2:233:35)
arādā
they both desire
V – 3rd person masculine dual (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:233:36)
fiṣālan
weaning
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:233:37)
ʿan
through
P – preposition
حرف جر
(2:233:38)
tarāḍin
mutual consent
N – genitive masculine indefinite (form VI) verbal noun
اسم مجرور
(2:233:39)
min'humā
of both of them
P – preposition
PRON – 3rd person dual object pronoun
جار ومجرور
(2:233:40)
watashāwurin
and consultation,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine indefinite (form VI) verbal noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__